Kirkeretten på norsk, noter

Om disse tekstene

Det foreligger ingen offisiell oversettelse av kirkeretten til norsk. De følgende tekster, som mgr. dr.iur.can. Torbjørn Olsen står ansvarlig for, er derfor å betrakte som en uautorisert og uoffisiell versjon.

Endringer i tekstene

Tekstene ble publisert på www.katolsk.no 21. oktober 2022. Noen mindre revisjoner ble foretatt i august 2023 og juni 2024.

Noter til endringene:

Note 1
Denne kanon fikk sin nåværende ordlyd ved pave Frans’ apostoliske skrivelse MP [Le Prelature personali], 8. august 2023, art. 1 og 2.
Note 2
Denne paragraf ble tilføyd ved pave Frans’ apostoliske skrivelse MP Competentias quasdam decernere, 11. februar 2022, art. 4.
Note 3
Denne kanon fikk sin nåværende ordlyd ved pave Frans’ apostoliske skrivelse MP [Expedit ut iura], 2. april 2023, art. 1. Jf. tidligere endring ved pave Frans’ apostoliske skrivelse MP Competentias quasdam decernere, 11. februar 2022, art. 7.
Note 4
Denne paragraf fikk sin nåværende ordlyd ved pave Frans’ apostoliske skrivelse MP Competentias quasdam decernere, 11. februar 2022, art. 7.
Note 5
Denne paragraf fikk sin nåværende ordlyd ved pave Frans’ apostoliske skrivelse MP Magnum Principium, 3. sepember 2017 (AAS 109 [2017] 969).
Note 6
Denne kanon, paragraf eller overskrift fikk sin nåværende ordlyd ved pave Frans’ apostoliske konstitusjon Pascite gregem Dei, 23. mai 2021 (AAS 113 [2021]).
Note 7
Denne kanon fikk sin nåværende ordlyd ved pave Frans’ apostoliske skrivelse MP Mitis Iudex Dominus Iesus, 15. august 2015 (AAS 107 [2015] 964).
av Mats Tande publisert 21.10.2022, sist endret 05.06.2024 - 14:26